Latinismos y cultismos en la Historia del famoso predicador fray Gerundio de Campazas

Abstract: (Latinisms and learned words in the Historia del famoso predicador fray Gerundio de Campazas) This paper brings and end to my work on the lexical expressivity and creativity in Fray Gerundio, the 18th century novel by José Francisco de Isla. Research into aspects such as formal (or morphological) neologisms, vulgarisms, popularisms /colloquialisms, dialectal words…, and Isla’s criticism of the abuse of Gallicisms and French fashions in the use of the language has been undertaken in other papers already published. Nevertheless, a fundamental aspect of this novel had not yet been dealt with: the pedantic use of learned words, especially latinisms, often quite deformed. This particular resource was absolutely necessary to attack the baroque style of the sacred oratory, which was characterized by its pedantic erudition, its lexical and syntactical affectation, its wordplay and the exaggerated violence of form and content.

Keywords: sacred oratory, learned words, Latinisms, word deformation, parody

Resumen: Con este trabajo se culmina el estudio sobre la expresividad y creatividad léxicas en el Fray Gerundio (siglo XVIII), novela de José Francisco de Isla. En otros trabajos, ya publicados, se investigaron los neologismos formales (o morfológicos), los vulgarismos, popularismos, dialectalismos…, y la crítica de Isla ante el abuso de galicismos y modas francesas. Faltaba por analizar un aspecto fundamental de la novela: el uso pedante de los cultismos, especialmente latinismos, a menudo con deformaciones. Este recurso era inevitable para atacar el barroquismo de la oratoria sagrada, que se caracteriza por la erudición pedantesca, la afectación léxica y sintáctica, los juegos de palabras, las violencias exageradas de fondo y forma.

Palabras clave: oratoria sagrada, cultismos, latinismos, deformaciones, parodia