Le professeur de FLE – médiateur linguistique et interculturel dans le contexte de l’enseignement roumain

Abstract: (The Teacher of French as a Foreign Language – Linguistic and Intercultural Mediator in the Context of Romanian Education) In these divided times, an important role in building connections through values ​​belongs to the language teacher, as a linguistic and cultural mediator. « Mediating communication aims to facilitate understanding and shape successful communication between users/learners who may have individual, sociocultural, sociolinguistic or intellectual differences in standpoint. The mediator tries to have a positive influence on aspects of the dynamic relationship between all the participants, including the relationship with themselves. »  (Common European Framework of Reference for Languages Learning Teaching, 90) In our paper, we aim at emphasizing on the role of the teacher of French as a foreign language in intercessions in communication among learners, in the following respects: facilitating pluricultural space, acting as an intermediary, facilitating communication in delicate situations and disagreements. The teachers aim to facilitate a positive interactive environment for successful communication between students of different cultural backgrounds, including (in) multicultural contexts. Rather than simply building on their pluricultural repertoire to gain acceptance and to enhance their own mission or message, they are engaged as a cultural mediator: creating a neutral, trusted, shared « space » in order to enhance communication between others. They aim to expand and deepen intercultural understanding between participants in order to avoid and / or overcome any potential communication difficulties arising from contrasting cultural viewpoints. Similarly, we shall identify the core values of citizenship education, making use of authentic communication through a foreign language, also proposing a series of mediation strategies, in the sense of techniques employed to clarify meaning and facilitate understanding, and providing examples of linguistic mediation activity sheets.

Keywords: mediator, communication, intercultural, mediation strategies.

Résumé : En ces temps divisés et conflictuels, un rôle important dans la construction de liens à travers les valeurs appartient au professeur de langue, en tant que médiateur linguistique et culturel. La médiation de la communication en langue étrangère vise à faciliter la compréhension et à assurer une communication réussie entre des utilisateurs / apprenants qui peuvent avoir des différences de points de vue individuelles, socioculturelles, sociolinguistiques ou intellectuelles. Le médiateur essaie d’avoir une influence positive sur la relation dynamique entre tous les participants qui s’engagent dans des activités langagières réceptives, productives, interactives. Dans notre article, nous mettrons en évidence le rôle de l’enseignant de français-langue étrangère dans la médiation de la communication entre les apprenants, sous les aspects suivants : faciliter l’espace pluriculturel, servir d’intermédiaire, faciliter la communication dans des situations délicates et contradictoires. Les enseignants visent à faciliter un environnement interactif positif pour une communication réussie entre les apprenants de différents horizons culturels, y compris (dans) des contextes multiculturels. Plutôt que de simplement s’appuyer sur leur répertoire pluriculturel pour se faire accepter et valoriser leur propre mission ou message, ils s’engagent en tant que médiateurs culturels : créer un « espace » neutre, de confiance et partagé afin d’améliorer la communication entre les autres. Ils visent à élargir et approfondir la compréhension interculturelle entre les participants, afin d’éviter et / ou de surmonter les éventuelles difficultés de communication qui peuvent résulter des points de vue culturels contrastés. De même, nous proposerons une série de stratégies de médiation, au sens de techniques employées pour clarifier le sens et faciliter la compréhension, et des exemples de fiches d’activités de médiation linguistique, utilisables en classe de FLE en contexte roumain.

Mots-clés : médiateur, communication, interculturel, stratégies de médiation.

Sectiune
Langue et littérature françaises
Pagina
82
DOI
10.35923/QR.11.02.06