Donde habita el olvido: las preposiciones “por” y “para” entre la memoria colectiva y la lingüística cognitiva
Abstract: (Where oblivion dwells: the prepositions “por” and “para” between collective memory and cognitive linguistics) Learning the prepositions por and para presents a challenge both for students of Spanish as L2 in general, and, in a more particular case, for students whose L1 is English. It is this circumstance that motivates us to lay the foundations for a theoretical analysis based on cognitive linguistics, contrasted with the approach of traditional grammar, which exposes the value and function of these prepositions in a simple and meaning-cantered way. Hence, this article aims to expose the pedagogical potential of cognitive grammar, in a specific case (i.e. that of the prepositions por and para) with a multiparadigmatic approach to these linguistic units.
Keywords: cognitive grammar, por, para, Spanish prepositions, contrastive approach.
Resumen: El aprendizaje de las preposiciones por y para presenta un desafío tanto para los estudiantes del español como L2 en general, como, en un caso más particular, para los estudiantes cuya L1 es el inglés. Es esta circunstancia la que nos motiva a sentar las bases de un análisis teórico a raíz de la lingüística cognitiva, contrastada con el enfoque de la gramática tradicional, que exponga el valor y funcionamiento de estas preposiciones de una forma sencilla y centrada en el significado. Asimismo, este artículo pretende exponer el potencial pedagógico de la gramática cognitiva, en un caso concreto (i.e. el de las preposiciones por y para) con un planteamiento multiparadigmático de estas unidades lingüísticas.
Palabras clave: gramática cognitiva, por, para, preposiciones, enfoque contrastivo.