La recepción de Mircea Cărtărescu en España1

Abstract: (The reception of Mircea Cărtărescu in Spain)1 Since the publication in 2010 of Orbitor (Blinding) and “Ruletistul” (The ruletist) translated to Spanish by the publishing houses Funambulista and Impedimenta, the Romanian writer Mircea Cǎrtǎrescu has received the applause from the literary critics and has earned the Spanish readers’ respect within the cultural sphere. As a result, this article presents a brief review of the Cǎrtǎrescu’s books reception in Spain and the main evaluations and readings raised by his work among Spanish readers and critics to assess his presence in the context of the Iberian Peninsula literary panorama as one of the main figures within the European literary canon in the 21st century.

Keywords: Cǎrtǎrescu, Romanian Literature, Onirism, Romanian Studies, Romanian-Spanish relations

Resumen: Desde la publicación en 2010 de las traducciones de Orbitor (Cegador) y “Ruletistul” (El ruletista) por parte de las editoriales españolas Funambulista e Impedimenta, la figura del escritor rumano Mircea Cǎrtǎrescu ha gozado del aplauso de la crítica y el respeto de los lectores españoles dentro de los círculos cultos. Realizamos por ello en este artículo una breve revisión de la trayectoria de la recepción como novelista y poeta de Mircea Cǎrtǎrescu en España y las principales valoraciones y lecturas suscitadas por su obra entre los lectores y críticos españoles para valorar su presencia dentro del panorama literario de la Península como una de las principales figuras del canon literario europeo del siglo XXI.

Palabras clave: Cǎrtǎrescu, literatura rumana, onirismo, rumanística, relaciones de España y Rumanía