La terminología turística desde la perspectiva de la relación entre el léxico común y el léxico especializado

Abstract: (Tourism terminology from the perspective of the relationship between common and specialized lexis) The common lexis, which ensures the understanding and communication among speakers, and the specialized lexis which contains terms belonging to various terminologies classified according to professional, social criteria make up the general lexis of a language. Ordinary speakers use the terminologies specific to different specialized areas depending on communicative factors that select the type of discourse. Dictionaries, both general and specialized, identify and define specific concepts through definitions of varying degrees of specialization which turn out to be particularly useful for a synchronic and diachronic analysis.

Keywords: tourism terminology, dictionaries, definitions, common lexis, specialized lexis.

Resumen: El léxico común, que asegura el entendimiento y la comunicación entre los hablantes, y el léxico especializado, que contiene términos propios de diferentes terminologías divididas en función de criterios profesionales, sociales, etc. conforman el léxico general de una lengua. Los hablantes medios utilizan las terminologías características de diferentes áreas especializadas en función de los factores comunicativos que seleccionan el tipo de discurso. Los diccionarios, generales y especializados, identifican y definen los conceptos específicos a través de definiciones con diferentes grados de especialización que resultan muy útiles para un análisis sincrónico y diacrónico.

Palabras clave: terminología turística, diccionarios, definiciones, léxico común, léxico especializado.